martes, 20 de abril de 2010

A solas con Pancho

Pues sí. Desde la última vez con Diego no pude volver a volar hasta el 9 de abril, cuando me escapé del trabajo todo el día y subí con Edu, uno de los instructores de Casarrubios. Tras unas vueltas me dejó volar solo con Pancho, tres circuitos con sus tomas y despegues y toma final. Además me confirmó en mi idea de usar los flaps, y me aclaró la utilización de la luz de aterrizaje y los estrobos. Aunque los flaps los pongo en el tramo base, y no en final ni en viento en cola, pero ya iré viendo.

Ahora lo que tengo que hacer es seguir practicando yo solo, para coger confianza en el circuito. Y pensaba que hoy por la tarde iba a poder, pero al contrario que la semana pasada, que hizo mal tiempo pero yo habría podido, hoy hacía buen tiempo pero no he podido. Y el resto de la semana, no parece ni que vaya a hacer buen tiempo, ni que vaya a tener disponibilidad. Pero tengo que encontrar un hueco, para no oxidarme. Si no con Pancho, a ver si  al menos puedo volar en Loring, que me queda más cerca y aún tengo 2h31m pagadas y pendientes de volar.

Después de practicar un poco más en el aeródromo, tengo que volver con Edu para hacer alguna travesía corta, y cuando me lo diga, hale, a volar por ahí. De todos modos, mi plan es volver a volar con instructor de vez en cuando; por lo que he leído y oído es muy recomendable, para quitarse vicios y comprobar las capacidades ("check flight" lo llaman en EEUU), sobre todo después de un tiempo sin volar.

Y a ver, algo mínimamente útil para el mundo aeronáutico, y como además estamos en la semana del libro, decir que me estoy terminando el de "La batalla de Inglaterra", de Stephen Bungay (en original "The most dangerous enemy"), que es un apabullante compendio de datos y análisis sobre el fallido intento de la aviación de Hitler de derrotar a la RAF británica, en 1.940 . El libro es buenísimo (si el tema te interesa, claro), dando un muy detallado relato de los antecedentes, las consecuencias, y una crónica día a día de la batalla, las acciones y sus protagonistas, siendo su único defecto su pésima traducción (por ejemplo, traduce el "powerplant" de un avión -o sea, el motor-, por "grupo electrógeno"). Así que sería mejor leerlo en versión original, pero bueno, aún así realmente vale la pena.

En fin, a ver si la próxima vez puedo colgar un "video subjetivo" de un vuelo, con la camarita que me colgaba de los auriculares. Y eso es todo, amigos